私 は あなた の ファン です 英語。 ファンは英語でなんという? 海外と日本のファンの違いについてまとめてみた

49、I want to be with you until the sun falls from the sky. 日本語にすると重いようですが、英語ではもっとカジュアルに使われることも多々あります。 「日本ではアイドルと企業がコラボをして様々な商品作り、ファンの方々に販売するというビジネスがある。

11

) I really respect your acting skills. >私でしたら、「あれ、この娘、私に気があるのかな。 「BABYMETALはアイドルとメタルを融合した今までにない、新しいタイプのグループです。 ただ、面白い人だなというか、とっても気になる人だなという感じの存在であり。

7

) I find your lyrics very moving. 将来的にはそっちの道にも進んでみたいなという気持ちがあります。 ファンなんて言ってしまったので誤解を招いたかもしれません。

8

" If you want to write more, you can tell them something like, "I love listening to your music! また、 I listen to your songs every single day! ファンレターの内容は「読んだ時に重い気持ち」にならないような内容を書く事 相手は芸能人で自分の中のアイドルかもしれませんが、実は普通の人間なのであまりにも過度な気持ち・想いが含まれているような内容(ストーカー的な事)は書かないようにしましょう!(笑) 無理なお願いを頼んだり、その人のプライベートな話をしたりしない方が良いと思います。 (もしタイプだっりしたら?) と、、、すみません。 人と人との付き合いではなく、別の目的を達成するために友情を使っている様子を表します。

1

(アイル・ネヴァー・レッチュー・ゴー) 「二度と離さないよ」 ずっと抱きしめていたい、一緒にいたい、といったニュアンスを含む言葉です。 (私も俳優・女優になろうと考えています。 さすがに I love you. 気持ちを伝えるシチュエーションはこちらの記事も参考になります。

13

I also try to practice pronunciation of English as which you advised me. 私はセレーナ・ゴメスの大ファンです。 この表現は自分 を完全に委ねているのでとても信頼していることが伝わります。 ここ学問カテなので答えていただかなくって大丈夫です。

18